Chiado Factory

Localiza-se na Rua da Misericórdia e combina, num só espaço, conceitos únicos, particulares e diferenciados. O Chiado Factory prima pela diferença e surge como uma Concept Store que garante uma oferta de excelência, destinada a um público que procura peças e serviços únicos e de qualidade.

Dividida em dois pisos, esta fábrica de conceitos alberga e ajuda pequenos negócios a ganharem vida. Neste espaço podemos encontrar mais de vinte parceiros diferentes (em grande parte, projetos nacionais), distribuídos por áreas que variam desde vestuário, calçado, acessórios, decoração, ótica e até um cabeleireiro que, para quem ainda tinha dúvidas, mostram que o que é nacional é bom e recomenda-se. São exemplos marcas como: Apaixonarte, Baby Juliette, Chocolatier, Maria dos Aventais, Phi Clothing, Portuguese Cork, Saboeiro, Fábrinca Internacional da Visão, Type, entre outros.

O seu ambiente associado ao estilo vintage, obra de Glo D’Coco & Castle, que embora se destaque pela sua diferença consegue envolver de forma única cada um dos diferentes produtos aqui presentes. Há ainda lugar para uma área de escritório e formação para aluguer, que se aproxima de um business center e para a arte, de modo a dinamizar a cultura e projeção de artistas nacionais.

O Chiado Factory, em toda a sua extensão, apresenta-se como o exemplo perfeito da evolução e crescimento do Design em Portugal.

*

It is located at Rua da Misericordia and combines in one place, unique, individual and different concepts. The Chiado Factory strives for difference and appears as a Concept Store which ensures an offer of excellence, aimed at an audience that looks for unique pieces and quality services.

Divided into two floors, this concept factory, houses and helps small businesses to come to life. In this space we can find over twenty different partners (mostly national projects) spread over areas ranging from clothing, footwear, accessories, décor, optical and even a hairdresser and for those who still had doubts, shows that what is national is good and kicking. Some examples are: Apaixonarte, Baby Juliette, Chocolatier, Maria dos Aprons, Phi Clothing, Portuguese Cork, Saboeiro, International Vision Fábrinca, Type, among others. The environment associated with vintage style, work of Glo D’Coco & Castle, even though it stands out for their difference, can engage in a unique way each of the different products present. There is still room for an office and training area for hire, approaching a business center and art in order to boost the culture and projection of local artists. The Chiado Factory, in all its extension presents itself as the perfect example of the evolution and growth of design in Portugal.

11427381_10204438917756272_8039603565291401948_o qwe

11357052_10204438926516491_4948149014614656454_o qew

11402358_10204438927476515_4148065882098582721_o 11411757_10204438932996653_6222048622185551144_o

1781237_10204438931636619_6034658471103564035_o

De coração

Passeando pela Embaixada (Palacete Ribeiro da Cunha), no Príncipe Real, fomos de encontro à De Coração. Fica no segundo andar deste lindíssimo edifício histórico e comporta peças magníficas, que primam pela diferença.

Aqui, podemos encontrar marcas como Vila Verde, Alma Coração, Confiança, Chaminé Vaidade e Irmãos Baraça.

Fazendo uma pequena abordagem a cada uma das marcas, Vila Verde oferece-nos peças bordadas inspiradas nos nossos bordados portugueses de origem, sendo produzidos em Guimarães.

A Alma Coração apresenta-nos peças de joalharia em prata e concebidas através da arte da filigrana. São todas elas inspiradas na joalharia portuguesa dos séculos XVIII/XIX e produzidas manualmente, com toda a minuciosidade.

Confiança é uma marca de saboaria e perfumaria, com mais de um século de história. Para além dos seus aromas deliciosos, outra das características que os distingue dos restantes sabonetes, é a sua embalagem com um design peculiar e inspirado em motivos da Art Déco e Arte Nova.

A Chaminé da Vaidade concebe velas inspiradas nas chaminés algarvias, bem como os aromas e os sabores do Algarve. Este conceito é representado nos frascos onde as velas estão comportadas.
Irmãos Baraça produz peças em barro, utilizando métodos exclusivamente artesanais. São um dos nomes mais conceituados do artesanato de Barcelos.

A De-Coração oferece-nos, sem dúvida, uma seleção de marcas portuguesas que buscam o tradicional aliado à elegância e ao contemporâneo.

*

Strolling through Embassy/Embaixada (Ribeiro da Cunha’s Palace), in Príncipe Real (Lisbon), we discovered De Coração. It’s on the second floor of this beautiful and historic building and includes magnificent and different pieces.
Here we can find brands like Vila Verde, Alma Coração, Confiança, Chaminé Vaidade and Irmãos Baraça.
By making a small approach to each brand , Vila Verde offers us embroidered pieces inspired by our original portuguese embroidery, produced in Guimarães.

Alma Coração shows us pieces of jewelery made in silver and through filigree art . They’re all inspired by Portuguese jewelery of the XVIII/XIX century and produced manually .

Confiança is a soaps and perfumes brand with over a century of history. Plus the delicious aromas, this brand is also different because of its packaging, unique and inspired by Art Deco and Art Nouveau.
Chaminé da Vaidade designs candles inspired by Algarve chimneys, as well as the aromas and flavors of this portuguese region. This concept is represented in the bottles where candles are.

Irmãos Baraça create pieces in clay using exclusively handcrafted methods. It’s one of the best brands of Barcelo’s crafts.

De Coração offers us a selection of Portuguese brands seeking the traditional with elegance and contemporaneity.

11110518_458879927618941_6251501498776559622_o11101876_458879907618943_5861363547957293414_o
 11201831_458879900952277_2109926792535378608_n11402827_10204389742366918_5604465430482686469_o11407010_458879884285612_8519316634574398525_n

Where wishes come true

“Where wishes come true” poderia ser realmente o mote para este post, ou não fosse ele sobre a Wish Concept Store. Não conhecem? Pois então deveriam passar a conhecer, pois é aqui que se encontram todos os artigos mais mimosos que certamente já sonharam ter.

E quem está por detrás deste desejo tornado realidade? Uma colecionadora de desejos, pois claro, que teve a amabilidade de partilhar o seu “mundo” connosco, para que todos também tivessem o privilégio de aceder e desfrutar destes “pedaços de céu”. Pelo menos aqueles que também têm os mesmo desejos que Margarida Eusébio. Arquiteta de interiores, trabalha, atualmente, como Light Designer, e considera-se uma apaixonada por design e aventureira por tudo aquilo que a apaixona. A Wish é o reflexo de todas as peças que adora e que um dia decidiu ter para si.

Facilmente nos perdemos neste mundo, onde se conjugam peças não só da sua autoria, como também da de outros designers e marcas (portuguesas e internacionais). Aqui, é possível encontrarmos desde peças de roupa, a candeeiros, almofadas, cerâmicas, … Ficámos tão encantadas com tudo o que havia em nosso redor que nem sabíamos para onde olhar!

Acabámos por trazer connosco um dos seus postais plantáveis (sim, isso mesmo!), ao qual não conseguimos resistir. Trata-se de uma criação da Violet Cake, feita de papel biodegradável e sementes de violeta. Se plantarmos o cartão e esperarmos entre 6 e 8 semanas, irão crescer violetas lindas!

Se quiserem saber mais e cuscar todas as peças fantásticas que a Wish tem para vos oferecer visitem:

http://wish.com.pt/

https://www.facebook.com/wishconceptstore?fref=ts

LX Factory, Rua Rodrigues Faria 103, espaço G.02,1300 – 501 Lisboa, Portugal

*

“Where wishes come true” really could be the subject of this post, or we’re not talking about Wish Concept Store. Don’t you know it? So you should really get to know, because this place has all the cutest stuff you have ever dreamed to own.

And then you ask us: who is behind this wish come true? A collector of wishes, of course, who was kind enough to share her “world” with us, so everyone also had the perk of enjoying these wonderful pieces. At least those who also have the same wishes that Margarida Eusébio. She’s an interior architect, currently working as a light designer, and she looks at herself as design lover and an adventurous for everything she loves. Wish is the reflection of every pieces she loves and she decided to keep for herself.

We easily get lost in this place where there’s creations of her own and other (portuguese and international) designers and brands. Here you can find from clothes to lamps, pillows, ceramics, … We become so delighted with all the stuff around us that we didn’t to know for what to look at!

And, of course, we could not leave Wish without bringing one of its plantable cards from Violet Cake! It’s made of biodegradable papel and if we plant it and wait between 6 and 8 weeks, it will grow beautifull violets! Isn’t it amazing?

If you want to know more about Wish and find out all the beautiful stuff it has to offer, visit:

http://wish.com.pt/

https://www.facebook.com/wishconceptstore?fref=ts

LX Factory, Rua Rodrigues Faria 103, espaço G.02,1300 – 501 Lisboa, Portugal

 IMG_3135IMG_3121IMG_3119IMG_3126

IMG_3128

1st Design Thinking Conference – NOVA IMS

11208716_10204127787258204_606502292_n

Teve lugar na reitoria da Universidade NOVA de Lisboa, na passada 6ª feira, a sua primeira conferência de Design Thinking. São realmente poucas as conferências, seminários, palestras, entre outros, que dispomos sobre design, no nosso país (e, neste caso, em Lisboa). Assim sendo, é de louvar todas as pessoas que têm a iniciativa de as fazer e, claro, de agarrar todas essas oportunidades. Foi o que considerámos, assim que ficámos a par deste acontecimento e nem pensámos duas vezes na hora de nos inscrevermos. Queremos vir, agora, relatar-vos o essencial daquilo que retivemos.

O Design Thinking surge como uma disciplina emergente que confere as ferramentas e técnicas necessárias que levam o pensamento mais longe de modo a gerar ideias e soluções inovadoras, sendo praticado, ao contrário do que se pensa, não só por designers, mas por pessoas com diferentes especializações e áreas de negócio.

O evento, iniciado com uma conferência, teve a presença de vários oradores, entre eles Peter Coughlan, co-fundador da consultora IDEO, empresa que desenvolveu este conceito de Design Thinking, e orador principal. Através de uma apresentação dinâmica e acessível, apresentou esta máxima como uma disciplina aplicável a qualquer empresa e que procura essencialmente responder a 5 problemas e desculpas encontrados em qualquer área, desde pensar que não é inovador o suficiente, que já não há por onde inovar, passando pela falta de tempo, pelo foco demasiado centrado no presente ou até mesmo na falta da capacidade de inovação das pessoas. Peter apresenta o Design Thinking como um processo e uma solução, combatendo estes problemas através da criação de espaços que estimulem a criatividade, pensar mais longe e abordar outros sectores, quebrar a falta de tempo, pegando em trabalho já feito e mal empregue, procurar os sinais do futuro no presente e, por fim, acreditar nas pessoas, ensinando o processo e praticando-o.

Após o louvado discurso de Peter Coughlan, seguiram-se muitos outros nomes, desde empreendedores a uma professora de Direito, que nos deram também a conhecer um pouco do modo como o Design Thinking é empregado nas suas empresas/áreas que integram.

Gustavo Madeira, Diretor de Inovação e Qualidade da LeasePlan Portugal, sugere que, dentro de uma empresa, sejam assegurados aspetos como: garantia um bom patrocínio; indução da inovação colaborativa; conexão da inovação com a estratégia de empresa; capitalize on failure (ou seja, tirar partido dos erros cometidos ao longo do percurso); reconhecimento dos funcionários; paixão.

João Castro, Diretor de Inovação Disruptiva da Sumol Compal e MIT PhD, soube realmente como captar a atenção de todos os participantes, elucidando-nos do modo como atua. Descreve-nos a inovação disruptiva como um novo conceito empreendedor que, muito sucintamente, valoriza um produto que, à partida, não seria um bom implemento dentro de uma empresa, mas que oferece uma contrapartida de custos mais aliciante ao consumidor.

Rita Calçada Pires, Professora da Faculdade de Direito da Universidade NOVA, acrescenta que “a incerteza é uma característica da inovação” e que “a interdisciplinaridade é fundamental”, nesta “nova forma de pensar” que é o Design Thinking. Sugere ainda que, para implementar a Inovação Social, se tente a disrupção. Como? Através de laboratórios sociais, pensando “fora da caixa”, reformulando na execução das políticas, associando variados setores, sendo sistémico, implementando a responsabilidade, a disciplina e o compromisso e, claro, não tendo medo de falhar.

Gonzalo Castañeira, Coordenador de Projeto da Fundação másHumano, descreve-nos o inovador social em 6 palavras: filósofo; poeta; explorador; executor; humanista; pensador sistemático.

E agora, com todos estes ingredientes, será que já somos capazes de “fazer o bolo”? Será que já somos capazes de compreender a 100% este novo conceito? Pois bem, os experts do Design Thinking garantem que a melhor forma de apreender todas suas as particularidades é, de facto, empregando-as… “metendo as mãos na massa”! Vamos experimentar?

*

Last Friday, we went to the First Design Thinking Conference of NOVA University of Lisbon. There aren’t actually a lot of conferences, seminars, lectures and others about design, in our country (more specifically in Lisbon). Thus, we should praise for the people who dare to do it and, obviously, grab every opportunity. That’s what we did as soon as we knew about this happening and, of course, we didn’t think twice about register ourselves. Now, we want to tell you what we learned on this day.

Design Thinking came as an emergent discipline which gives the essential tools and techniques to take our thought further, in order to create ideas and innovative solutions. It’s practiced, instead of what we usually think, not only by designers, but also by people with different specialization and business areas. This event, started with a conference, compound by a range of speakers, among which Peter Coughlan, the main speaker and co-founder of IDEO Consulting Firm, company that developed this concept of Design Thinking. Through a dynamic and accessible presentation, he explained it as a subject we can apply to any company which seeks to answer mostly five problems found at any area: from thinking it’s not innovative enough to thinking we can’t innovate any longer, lack of time, too much focused on the present or even lack of capacity of innovating. Peter presents Design Thinking also as a process and a solution, fighting through these problems by creating spaces that encourage creativity, thinking further and taking other areas, ending up with the lack of time, taking work already done and misused, looking for the future signs in the present and, lastly, believing in people, teaching them the process and practicing it.

After the wonderful speech of Peter Coughlan, this was followed by many other names, from entrepreneurs to a law teacher, who also gave us an insight into how Design Thinking is applied in their companies and areas.

Gustavo Madeira, Innovation and Quality Director at LeasePlan Portugal, suggests we should ensure, within a company, factors as: guarantee a good sponsorship; induction of collaborative innovation; connecting innovation and company strategy; capitalize on failure (ie, take advantage of mistakes); recognition of employees; passion.

João Castro, Head of Disruptive Innovation of Sumol Compal and MIT PhD, really knew how to capture the attention of all the participants, explaining us the way it operates. He describes disruptive innovation as a new entrepreneurial concept that briefly, appreciates a product that commonly would not be a good implement in a company, but it’s more economically attractive to the consumer.

Rita Calçada Pires, Professor at NOVA Faculty of Law, adds that “uncertainty is a feature of innovation” and “interdisciplinarity is fundamental” into this “new way of thinking” – Design Thinking. She also suggests that, to implement Social Innovation, we must try disruption. How? Through social laboratories, thinking “outside the box”, reshaping policy implementation, involving a set of areas, being systemic, implementing responsibility, organization and commitment and, of course, not being afraid to fail.

Gonzalo Castañeira, Project Coordinator Fundación másHumano , describes the social innovation person in six words: philosopher; poet; explorer; doer; humanist; systemic thinker.

And now that we have all these ingredients, are we already able to mix all the things and “cook the cake”? Are we already capable to entirely understand this new concept? Well, Design Thinking experts ensure that the best way to grasp all its characteristics is, in fact, applying them… putting our hands on the “cake batter”! Let’s try it?

June

10644647_10204009923711689_5929394658681824265_o

Na passada segunda-feira, fomos ao Lx Factory com o objetivo de ir conhecer uma determinada loja de interiores. Acabámos por mudar por completo o nosso rumo e descobrir um outro apetecível espaço. A June foi a nossa eleita para este post.

Não conhecíamos (e ficámos a conhecer por mero acaso), mas fomos, desde o início, muito bem recebidas pelas duas designers que compõem este projeto. Formadas em design gráfico, design de interiores e consultoria de comunicação, trabalham também como empresa de design (The Brand Store) e vendem algumas das suas peças na loja.

Entre tons pastel e um estilo orgânico, o que não falta neste espaço bastante convidativo são peças para nos deixar completamente rendidos. Desde cerâmicas, a mobiliário ou mesmo papel de parede, a sua oferta é “quanto basta”. Apresenta-nos tanto marcas estrangeiras como nacionais, todas elas com peças inovadoras, com qualidade e muito bom gosto!

Ficámos absolutamente maravilhadas com uns pequenos cestos de papel lavável, em tons dourado e prateado, e umas molduras em vidro revestidas por uma estrutura em bronze/cobre/zinco, que, curiosamente, são também o best-seller da loja. Suspensas na parede, tornam-se numa peça realmente apetecível para completar, com fotografias ou outras recordações, qualquer parede mais “despida” da nossa casa.

Podem visitar a June de 3ª a 6ª feira, entre as 10h e as 20h, no espaço 0.1D(2) do Lx Factory. À 2ª feira também se encontra aberta, mas com um horário mais flexível.

A nós, conquistou-nos. E a vocês?

Facebook: https://www.facebook.com/junebythebrandstore
Instagram: @junehomeaccessories

*

Last Monday we went to Lx Factory in order to know a certain interior design store. We ended up completely changing our course and finding another amazing space. June was our choice for this post.


We didn’t know (and we got to know by chance), but we were, from the beginning, very well received by the two designers that make up this project. Formed in graphic design, interior design and communication consultancy, they work also as a design company (The Brand Store) and selling some of its pieces in the store.


Among pastel tones and an organic style, this space is full of pieces that let us completely surrendered. From ceramics, furniture or even wallpaper, the offer is incredible. They presente us with international and national brands, all with innovative pieces, quality and really good taste!


We were absolutely amazed by small baskets of washable paper with GOLD and silver tones, and glass frames covered with a structure made with bronze/ copper/zinc which, curiously, are also the best-seller of the store. Hanged on the wall, they become a really desirable piece to complete with photographs or another stuff any “naked” walls of our house.


You can visit June from tuesdays to Fridays, between 10am and 8pm, in the space 0.1D (2) of Lx Factory. At Mondays they are also open, but with a more limited schedule.


We were completely in love. What about you?

22486_10204009923671688_4167827688050608225_n 11162521_10204009923751690_8416090218740071632_n  11140172_10204009923631687_2205439302102602886_o

Como se pronuncia design em português? MUDE!

10828051_10203913444419767_1632944626808309803_o

“Como se pronuncia design em português?”. “Disign”, dizemos-vos nós. Seja em Lisboa ou Paredes, regiões entre as quais estão compreendidas mais de 150 peças de 76 autores que, através das suas obras refletem as heranças históricas, culturais e as tradições encontradas em Portugal.

No MUDE (Museu do Design e da Moda), que se afirma cada vez mais como um destino obrigatório na rota do turismo cultural, é albergada esta exposição de design de produto, que mostra o que é mais representativo de iniciativas, entidades e exposições marcantes para a história do design em Portugal, nos últimos 60 anos.

Apenas um piso acima, encontramos a exposição ‘De Matrix a Bela Adormecida’, que é nada mais nada menos que a apresentação da vasta obra do cenógrafo, figurinista e artista plástico António Lagarto. Num percurso preenchido por quase 300 peças, o transporte do espectador para o universo do teatro e da dança, onde o espaço e a luz são também assinados por si, é imediato e inevitável.

No espaço expositivo, onde as peças se encontram longe do cenário com que interagem e do corpo que lhes dá vida, é evidenciado o requinte, a mestria, um vasto universo de referências e a busca pela perfeição.

Ainda poderão visitar a exposição “Como se pronuncia design em português?”, no MUDE (Rua Augusta 24, 1100-053 Lisboa), até dia 31 de maio.

*

“How do we pronounce design in portuguese?”. “Disign” we say to you. Either in Lisbon or Paredes, regions among which over 150 pieces of 76 designers are included. These designers, through their works, reflect historical and cultural heritage and traditions found in Portugal.

At MUDE (Fashion and Design Museum), which is becoming increasingly a ‘must see’ in cultural tourism route, there’s a product design exhibition that shows what is most representative of entities and striking exhibitions of the history of design in Portugal, over the last 60 years.

Only one floor above, we find ‘From Matrix to Sleeping Beauty’ exhibition, which is a presentation of the huge set of work of the designer and artist António Lagarto. On a career filled with almost 300 pieces, people are led to the world of theater and dance, where the environment is also created by António.

In the exhibition area, where the pieces are far from the scenarios and the bodies that gives them life, refinement, mastery, a vast universe of references and the quest for perfection are really evident.

 You can still visit “How do we pronounce design in portuguese?” exhibition at MUDE (Rua Augusta 24, 1100-053 Lisbon) until 31st may.

Como se pronuncia design em português? How do we pronounce design in portuguese?

     IMG_5063

IMG_5075    IMG_5110

IMG_5087    IMG_5102

De Matrix a Bela Adormecida From Matrix to Sleeping Beauty

IMG_5134

IMG_5148    IMG_5132

IMG_5184    IMG_5192 IMG_5198

Welcome!

Somos três estudantes universitárias, neste momento, a terminar uma licenciatura em Design na Faculdade de Arquitetura de Lisboa. Conhecemo-nos apenas há três anos e, desde então, que temos construído uma amizade. Não será sobre a nossa amizade que iremos falar, não, mas sim sobre a grande paixão que nos une: o Design. Não que nos consideremos umas experts na matéria (aliás, não o somos, de todo), mas porque gostaríamos de dar a conhecer um pouco mais daquilo que existe nesta área, tanto o que está mais oculto como o que está mais à vista de todos nós.

Tendo também em conta que estamos na capital e que esta é um lugar não só repleto de iniciativas, novas marcas, conceitos, designers, mas também uma inspiração para todos (designers ou não), é nossa intenção abordar o design, sob todas as formas (seja design de produto, como de comunicação, moda, interiores, …), sobretudo dentro da área de Lisboa. Tentaremos ao máximo estar a par de todas as exposições, palestras, marcas, criadores, artigos, tendências, workshops e outras iniciativas para que possamos levar tudo isso a vós.

Bem, não nos vamos estender com mais palavras, porque o que realmente interessa estará para vir no nosso 1º post oficial. Curiosos? Estamos prontas para dar o nosso melhor!

Fotografia: CROSS | Diogo Cruz

*

We are three university students finishing a Design degree at the University of Lisbon. We known each other three years ago and since then we’re creating a beautiful friendship. No, this blog is not about our friendship, it’s about our huge love: Design. We don’t consider ourselves as experts (we’re not, at all! ), but we would like to show you a little bit more of what exists at this area.

As we’re at the capital which is a local full of events, new brands and concepts, designers and a really great inspiration for all of us (designers or not), it’s our purpose to talk about design in all ways (it means product design, communication design, fashion design, interior design, …), especially inside the city of Lisbon. We’ll try the most to be update on all the exhibitions, lectures, brands, designers, articles, trends, workshops and others, so that we can lead all this to you.

Well, we think that’s enough for now, because what really matters is about to come at our official first post. Curious? We’re ready to do our best!

Photography: CROSS | Diogo Cruz

11096869_10206457509825947_1432686383_n - Cópia

10565756_10206457466464863_202447363_n - Cópia

10997207_10206326572592598_5122994786171420003_n - Cópia